傳承文明薪火,澎湃家國情懷 ——清明上河圖文化出海大事記
“十四五”規(guī)劃提出,傳承弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,深入實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程,為中華文化提供源源不斷的生命力。只有加強對外文化交流和多層次文明對話,創(chuàng)新推進國際傳播,利用網(wǎng)上網(wǎng)下,講好中國故事,傳播好中國聲音,促進民心相通。喜看紀智補全版清明上河圖,正揚起萬眾一心的風帆,向世界發(fā)出一張中國的文化名片!
1、 2024年1月舉辦的中美建交45周年的新春招待會上,師帥博士向謝鋒大使介紹了聚典閣黃花梨博物館的創(chuàng)立與發(fā)展。謝鋒高度贊揚了紀智先生是一位傾情傳播中國傳統(tǒng)文化的赤子,在文化傳承上做出的巨大貢獻,并指出,文化關乎國本、國運。隨著中國綜合實力和國際影響力的日益增強,中華文化發(fā)揚光大和走出去的廣度和深度不斷拓展。聚典閣博物館館藏豐富,大型黃花梨清明上河圖雕出了文化自信。
(右一為謝鋒大使)
2、 2024年5月在亞洲文化遺產基金會和華盛頓Passport DC聯(lián)合舉辦一次在美國首都國會山前舉行年度亞洲文化博覽會(Fiesta Asia),以加強各國文化的交流。
(圖為北美清明上河圖研究會參展美國華盛頓2024年度亞洲文化博覽會)
北美清明上河圖研究會向美國民眾完美展示了聚典閣文化產業(yè)公司的傳統(tǒng)特色文創(chuàng)產品——紀智補全版清明上河圖卷軸,弘揚文創(chuàng)產品背后蘊含著的傳承力量和文化自信,極大推動優(yōu)秀傳統(tǒng)文化借助文創(chuàng)產品出海傳播的巨大潛力。
(圖中為拜登總統(tǒng)宣布亞洲文化博覽會(Fiesta Asia)開幕)
北美華人收藏協(xié)會會長潘飛先生提到:北美華人收藏協(xié)會2016年成立,是由美國、加拿大等地的資深收藏愛好者發(fā)起,是由包括紐約和華盛頓華人收藏協(xié)會和收藏組織、北美藝術家協(xié)會等組成的非營利性機構。協(xié)會自成立以來已經陸續(xù)接待了許多來自美、加地區(qū),中國大陸、臺灣香港等地的資深藏家,博物館有關負責人等,一年多來舉行了多次收藏品鑒賞活動。潘飛希望未來和聚典閣博物館建立交流平臺,使中華文物、遺產“活起來”,展示中華文化的時代價值。
3、 2024年5月16日在中國駐美大使館舉辦的中國相冊“紀念中美友好人士頒獎典禮上,師帥博士向103歲高齡的飛虎隊老兵哈里·莫耶(Harry Moyer)贈送了紀智補全版清明上河圖卷軸。哈里·莫耶(Harry Moyer)所在的飛行中隊受陳納德將軍的指揮,掩護用于轟炸日軍的美軍B-29重型轟炸機群的安全。飛虎隊員與中國軍民并肩作戰(zhàn),書寫了中美關系史上的珍貴一頁,也受到了中國人民的深切懷念。哈里·莫耶激動地說:“四海之內皆兄弟也。中華民族之所以在世界有地位、有影響,不是靠窮兵黷武,不是靠對外擴張,而是靠中華文化的強大感召力和吸引力!肚迕魃虾訄D》像紀錄片,又像風俗百科全書,記錄了中國十二世紀北宋都城汴梁在清明時節(jié)社會各階層人民的生活景象。反映北宋繁榮社會經濟生活中普通百姓的生活面貌,具有重要的歷史考證價值,是中國古代風俗畫中的杰出作品。希望我有生之年能到開封親眼看看。”
(左一為103歲高齡的飛虎隊老兵哈里·莫耶Harry Moyer)
4、2024年5月21日,在中國駐美大使館舉辦的“茶和天下”雅集,井泉公使在師帥博士的介紹下,觀看了雄渾壯觀的“紀智補全版清明上河圖” 畫冊。井泉公使談到,“顯而易見,開封政府善于深挖文化富礦。開封一直以來保持高質量發(fā)展強勁態(tài)勢,在文旅方面比較有優(yōu)勢。未來冀望不久的將來開封政府代表團能出訪美國,傳達和平友好、民心相通的美好愿望,實現(xiàn)文明交流互鑒、合作互利共贏的預期目標,譜寫開封古都與美國首都華盛頓交流合作的新篇章。”
(圖為美國智庫專家對清明上河圖愛不釋手)
華裔神探、國際著名刑偵鑒識專家李昌鈺博士對擔任北美清明上河圖研究會顧問表示榮幸。他談道:“文化出海是展示中國形象、影響國際輿論、掌握國際話語權的重要路徑。新時代文化出海要勇于承擔講好中國故事,共建人類文明百花園、彰顯中國價值,貢獻全球治理智慧的使命任務。推動文化內容轉化創(chuàng)新,提升中華文化感召力;地方政府和民間力量需要攜手從文明視角深入研究中國精神、中國價值、中國力量,為開展國際傳播工作提供必要支撐。讓中國話語、中國聲音在世界上“聽得明白”“叫得響亮”。
李昌鈺先生夫人,著名華裔作家蔣霞萍女士感嘆道:“清明上河圖中州橋上星星點點的店鋪,屋舍相連,舟車往來,中樞要塞,虎踞龍盤,是中華文明最直觀的見證,是光陰變遷最堅固的痕跡。古樸的樓宇,宏偉的城池,是中國的眉目,構成了中華文明家園。讀懂中國,就要去宋朝東京看看那阡陌縱橫,街巷蜿蜒。在那古韻清麗,古色珍奇的畫卷里品讀人們千百年間賡續(xù)不絕的生活日常。勤勞的生息,多彩的風俗,無論士農與工商,無論腳下與遠方,中國人的生活里總有一種熱愛與真誠。全力以赴,滿懷期盼,這是中華文明最鮮活的浪漫。在那匠人翻飛的指尖,浸染技藝的斑斕。”
(圖中為中國駐美大使館井泉公使)
(圖右為李昌鈺博士)
5、 2023年12月,美國華盛頓華人博物館收藏紀智補全版清明上河圖黃花梨木雕版絹本。 館長Jenny Liu對師帥博士說:“紀智補全版清明上河圖黃花梨木雕版絹本為美國民眾讀懂中國打開了窗口,為兩國人民相知相親架設了橋梁,體現(xiàn)了地方政府在富有特色的文創(chuàng)產品機制創(chuàng)新方面發(fā)揮了重要作用。《清明上河圖》是一座圖像寶藏,玩味畫卷中東京夢華的百姓日常,細細品味每一個人物、景物的刻畫,這幅畫是宋代市民文化的歷史圖像見證,堪稱人類藝術上的不朽之作。如果一千年前就有衛(wèi)星地圖,我們會看到,入夜之后,世界上許多地方都陷入一片漆黑之中,只有宋朝境內的城市,還是燈火輝煌,體現(xiàn)了中國的強盛國力。我建議開封市政府以“紀智補全版清明上河圖”為藍本打造城市會客廳,讓我們用善于發(fā)現(xiàn)美的眼睛、開放包容的心懷,拉緊文化紐帶,增進理解與友誼,為中美關系發(fā)展注入持續(xù)動力。”
(圖中為美國華盛頓華人博物館館長Jenny Liu)
美國史密斯博物館亞洲藝術博物館Smithsonian’s National Museum of Asian Art 博物館資深研究員,新文化運動前驅劉大白先生的孫女劉嫄博士高度評價道:“在中華文化的藝術寶庫中木雕是一顆奪目的明珠。勤耕不輟、勇于創(chuàng)新的工匠精神在紀智補全版清明上河圖黃花梨木雕版中體現(xiàn)得淋漓盡致!肚迕魃虾訄D》是北宋畫家張擇端存世的僅見的一幅精品,生動地記錄了中國十二世紀城市生活的面貌,這在中國乃至世界繪畫史上都是獨一無二的。清明上河圖”以宋張擇端《清明上河圖》為藍本,創(chuàng)造性詮釋了清明上河圖千古神韻,打造中國人文化自信高地。”
(圖為美國華盛頓華人博物館)
6、 2024年6月27日——30日,第四屆美國華人大會在華盛頓特區(qū)隆重舉辦。全美近七百名各行各業(yè)華人精英參會。這次大會不僅展現(xiàn)了華人社區(qū)的力量與聲音,更凝聚了華人同胞對未來的希望與信心。紀智補全版清明上河圖在美國華人大會上贏得了中國傳統(tǒng)文化愛好者的嘖嘖贊嘆!大大提升華裔文化自信!
(左一為美國華人大會會長王華博士)
(圖為美國華人大會華人社團領袖共同展示清明上河圖)
7、 2024年9月,在華盛頓舉辦的賽珍珠國際書畫展上,江蘇大學賽珍珠研究會和熱愛中國古畫的朋友特地來美國華盛頓為賽珍珠書畫展揭幕!賽珍珠國際基金會收藏了紀智補全版清明上河圖絹綢長卷,并在會場展出,成為會場矚目的焦點。賽珍珠基金會稱贊中國古畫清明上河圖澆灌出更美的中美友誼之花!
8、 2025年5月11日的歐盟大使館開放日活動上,紀智補全版清明上河圖在意大利駐美大使館、比利時、奧地利大使館獲得了巨大反響。著名國際品牌奧地利紅牛飲料支持在奧地利駐美大使館開展中國清明上河圖古畫和中國茶道鑒賞活動。
(圖為在奧地利大使館展示紀智補全版清明上河圖)
9、2025年5月28日中國駐美國大使館舉辦“我的中國相冊——我的中國足跡”影片首映會暨現(xiàn)代化的中國體驗活動上,師帥博士向與會嘉賓展示了紀智補全版清明上河圖。
作為一名愛國華僑,我深感榮幸擔任清明上河圖的海外文化傳播大使。感恩紀智老師以那歷代相傳的積淀,明曉知行的真諦;以光芒萬丈的情懷,直面凌云的壯志;以形意兼?zhèn)涞纳耥,超越物我的分別讓我在美國首都華盛頓能不辱使命、自信呈現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化的精髓。
正如北美清明上河圖研究會會長紀智先生所構想的,想要讀懂中國,就應當先讀懂清明上河圖。它足夠宏大,能容納一代代王朝更迭、風云變幻,它足夠細膩,能上演一幕幕人間煙火。文明還在繼續(xù),它是我們共同見證的,是我們正在經歷的和參與的。這就是清明上河圖重現(xiàn)的中國——底蘊醇厚,風姿雋秀。這就是中國古都開封,一片五千年來風華不改的土地,一個歷久彌新永遠年輕的文明印記。
據(jù)統(tǒng)計,紀智補全版清明上河圖已在70多家國內外媒體報道,發(fā)揮了一定的文化傳播作用,以其獨具特色,構筑了國際傳播的新優(yōu)勢。
師帥,國際法律師、簽約作家,美國華盛頓作家協(xié)會會員,現(xiàn)擔任全美中國作家聯(lián)誼會副會長,北美清明上河圖研究會秘書長。熱愛傳統(tǒng)文化,用心記錄海外華人生活和思想情感,傳遞美好情感。出版散文詩、文藝評論、傳記文學等作品二十余種,千萬余字,在《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》多次獲獎。翻譯作品美國法學名著《風險與理性》,《如法所能》由中國政法大學出版社出版,入選“中美元首法律交流計劃”圖書獎,在美國駐中國大使館作為專家?guī)煳墨I收藏,獲得海內外讀者廣泛好評。
責任編輯:麥穗兒